專題.特輯
2024-6-28
二〇二四年七月號
從金庸梁羽生小說影視化說起

香港影視作品的文學改編,可遠溯到一九二○年代香港第一部長篇故事片《胭脂》,改編自清代作家蒲松齡的《聊齋》。之後,中國古今文學作品也好,外國文學作品也好,也不時被香港影視改編。但如果將範圍收窄至香港文學改編,似乎武俠小說佔了大部分。今年為金庸和梁羽生百年誕辰,配合書展年度主題「影視文學」,讓我們從金庸和梁羽生的影視改編說起。

金庸研究者黃仲鳴寫了一篇別開生面的「章回小說」,回顧金庸小說改編電影的爭議事件。喜愛武俠電影的編劇張天揚對梁羽生的影視改編如數家珍。離開武俠世界,忽遇《繁花》近日在無綫電視播出,黃宇恆剖析地方文學如何成功改編為影視作品,保持本土特色同時通行全國。

本刊亦收錄香港浸會大學中國語言文學系兩名學生的文章。「電影對文學而言是雙刃劍。」龍穎如同學從電影角度探討「文學已死」這個大課題;羅詩梨同學從香港網絡文學營運的角度探討香港文學的未來,啟發思考。

—編者