生活.資訊
2024-3-1
二〇二四年三月號
你好香港=現代蘇絲黃?(黃宇恆)

Hello Hong Kong!你今天繽紛了嗎?相信大家在不同場合都有機會看過一系列「你好香港」宣傳片,全面感受身處香港的美好。其中一條名為《Hello Takes You To More 與你探索更多》(下稱《與》)的短片,更是特別令人印象深刻。

全片沒有動用明星,短短一分鐘的故事,講述了女主角和男主角在香港的浪漫邂逅,二人同遊香港之際,軟性宣傳香港最有特色的景點,如電車、古董街、金魚街和大牌檔等等,吸引大家到香港探索一番。

影片在YouTube平台收穫接近六百萬觀看次數,而在抖音也有高達八萬讚好,成績相當不俗。影片在中國各大網絡平台上均有良好反應,只是有一種不協調感——為什麼,男主角的樣子不同了?

沒想到,一片也可以兩制。本來還以為是曼德拉效應,兩片對比之後,便發現中國版本的男主角真的換人了。《與》的香港/國際版以一名帶有混血感覺的外國遊客為男主角,而中國版則以一位北方面孔的中國遊客為男主角,而女主角當然維持相同。這樣的改動雖然微小,卻令人不期然聯想起《蘇絲黃的世界》。

身邊的○○後朋友的確不知道蘇絲黃是誰,最多認識煮餸的那一位蘇施黃,但對本刊讀者自然不用多談。英國作家李察.美臣在一九五七年寫成的小說《蘇絲黃的世界》曾被改編為舞台劇和電影,在香港取景的後者介紹了六十年代多個香港景點,包括舊天星碼頭和香港仔避風塘等,是昔日西方世界認識香港的入門,也為香港留下了珍貴的光影紀錄。

歐美曾經流行異國風情愛情故事,當中以意大利作家普契尼筆下的《蝴蝶夫人》為濫觴。《蝴蝶夫人》以日本為舞台,講述美國軍官和日本藝妓的愛情故事,被多次改編成舞台劇和電影,啟發自此改編而成的越南版《西貢小姐》,更因為配合越戰的時代背景而大受歡迎。

以上提到的故事和改編作,都無一例外安排亞洲女性迷上白人男人,加上若干對東方的刻板印象,譜寫出具備異國色彩的「愛情」故事。為什麼要強調「愛情」?因為故事最後往往迎來東方女性被西方男性無情拋棄的悲劇結尾。如此充滿東方主義色彩的劇情,以當下眼光看來相當政治不正確,因此近年已經鮮少再有同類作品面世。

《與》的中國版和國際版保留同樣的故事主線,卻更換了男主角,背後邏輯不言自明,就是遊客來香港,表面是為了景點,實際是為了認識香港女生。影片中的女主角,似乎只是為男主角服務的角色。

當兩個版本對比時,最初在心中浮現的好感已蕩然無存。相同的景點和活動。同一位女生卻一腳踏兩船,帶來無盡落差感,就像在《蘇絲黃的世界》中,男主角目睹自稱為千金小姐的蘇絲黃,卻在街頭和一群水手鬼混時的感覺一樣—本來的浪漫邂逅,簡直就像是個謊言。

(作者為REFRACT主編。)