思潮.動向
對於仍處在疫情困擾之下的韓國民眾來說,適當的減少外出聚會,然後蜷縮在家中帶着又愛又恨的複雜情感觀看當下大火的電視劇《頂樓》,無疑是最容易逃避現實困境和排遣「新冠藍」的一件很「爽」的事情。那什麼是「新冠藍」?如果你身在韓國,也許就會聽到目前韓國人口中經常會念叨着這個詞。其實,除了「新冠藍」還有「新冠紅」,甚至是「新冠黑」這些讓你覺得聽起來莫名其妙的詞語。「新冠藍」其實是新型冠狀病毒和代表憂鬱煩悶的英文單詞blue結合的新造詞;「新冠紅」則是新冠藍的升級版本,新冠加上代表憤怒、暴力的英文單詞red結合而成,表示因為新冠疫情,人們憂鬱積攢太多而產生的憤怒情緒狀態;至於「新冠黑」更是最後的終極版本,新冠加上代表黑暗的英文單詞black結合而成,人們憤怒之後感覺人生寂寥,生無可戀,眼前所見一片黑暗,所謂「哀莫大於心死」就是描述這種精神狀態。
搜尋文章
最新文章
熱門文章